Самураи: История и легенды - «Двадцать одно правило господина Соуна»

Категория: Японская традиция Опубликовано 11 Март 2014
Просмотров: 5157
  
«Двадцать одно правило господина Соуна»
Среди многочисленных «домашних законов» {кахо) и «до­машних уроков» (какун). составленных полководцами и самурая­ми, «Соун-дэи доно нидзюити кадэс» («Двадцать одно правило господина Соуна»), приписываемое Ходзё Соуну (1432? —1519), отличаются удивительной простотой и практичностью предлага­емых советов.
Соун («Быстрое облако»), первоначально носивший имя Исэ Синкуро Нагаудэи, в свои сорок лет был рядовым стран­ствующим самураем. В 1491 г., в возрасте почти шестидесяти лет, он, воспользовавшись распрями между двумя ветвями клана Уэсуги, стал правителем провинции Идзу (в сегодняшней префектуре Сидзуока). Постепенно его влияние в области Капто росло, земли ширились, так что, в конце концов, он осно­вал клан Ходзё, просуществовавший пять поколений. Своим успехом он в первую очередь был обязан проводимой им поли­тике: налоги на сельское население уменьшились, а вассалы Ходзё получали большую часть того, что ему удавалось приоб­рести.
То, что самурай незнатного рода установил контроль над целой провинцией, позволило многим считать 1491 год началом периода «Сражаюющих царств» в Японии.
По всей видимости, представленные ниже «уроки» адресо­ваны вассалам-самураям, а не наследникам дома Ходзё.

Правило 1: Прежде всего веруй в Будду и божеств Синто.
Правило 2: Непременно вставай ранним утром. Если вста­ешь поздно, даже твои слуги станут вялыми и непригодными. Ты не сможешь исполнять свои дела, общественные и частные.
Если это произойдет, господин откажется от тебя, так что будь настороже.
Правило 3: Ложись спать не позднее, чем через два часа после захода солнца. Ночные разбойники чаще всего появля­ются с двух часов до полуночи до двух пополуночи. Если будешь тратить время попусту, долго болтать по вечерам и ложиться спать около полуночи, то, в конце концов, лишиться ценностей и погибнешь сам. Твоя репутация за пределами дома тоже пострадает. Не жги бесцельно дерево и масло по вечерам.
Вставай за несколько часов до восхода солнца, умывайся холодной водой и возноси молитвы. Приведи себя в порядок и отдай приказания на день жене, детям и вассалам. Начинай трудиться до восхода. Старая мудрость гласит: «Отправляйся спать за час до полуночи и вставай за несколько часов до зари». Но это зависит от человека. Все же вставать за несколько часов до рассвета — благо для тебя. Если же будешь спать после восхода солнца, а тем более до полудня, не смо­жешь не только трудиться и исполнять свой долг, но даже заниматься личными делами. Это плохо. Твой дневной рас­порядок не будет выполнен.
Правило 4: Перед тем как помыть лицо и руки, осмотри отхожее место, сад и конюшни. Прикажи слугам вычистить и убрать тс места, которые более всего в этом нуждаются. Потом быстро умойся. Не выливай понапрасну воду, которую исполь­зовал для полоскания, пусть даже ее в избытке. Если громко кашляешь, даже находясь в собственном доме, то тем самым показываешь себя невнимательным к другим, что не благора­зумно. Поэтому, если кашляешь, то делай это незаметно. Как говорят: «Склоняйся под Небом, мягко ступай по земле!»*.
Правило 5: Молиться нужно ради своего же блага. Будь прямым и гибким, честным и законопослушным. Будь почтителен к тем, кто выше тебя, и сострадателен к тем, кто ниже. Принимай вещи такими, какие они есть: что имеешь, то име­ешь; чего не имеешь, того не имеешь. Поступать так — значит следовать воле Будды и божеств Синто. Даже если не воз­носишь молитвы, помня об этом, обретаешь покровительство божеств. При этом, даже если возносишь молитвы, но сердце твое неправедно, будешь покинут Небом. Так что будь осмотрителен.
Правило 6: Не думай, что твои мечи и одежды должны быть так же хороши, как у других. Довольствуйся ими, пока они совсем не придут в негодность. Но если начнешь приоб­ретать то, чего у тебя нет, и станешь еще беднее, превратишься в посмешище.
Правило 7: С самого утра позаботься о своей прическе, даже если ты решил остаться дома из-за болезни или для того, чтобы заняться личными делами, не говоря уже о том, если тебе предстоит исполнять свой долг**. Появляться перед людьми неопрятным — отвратительно и беспечно. Если бу­дешь неряшливым, то даже слуги начнут подражать тебе. Не­разумно метаться [в спешке пытаясь собрать волосы] только потому, что вдруг приехал твои товарищ.
Правило 8: Когда отправляешься на службу, никогда не иди прямо к своему господину. Жди в гостиной и наблюдай за другими. Появляйся перед господином только тогда, когда тебя вызовут. Иначе можешь столкнуться с неприятностями.
Правило 9: Когда хозяин называет твое имя, быстро скажи; «Да, господин!» Даже если ты сидишь на удалении от него, быстро подойди и преклони перед господином колени. Почти­тельно слушай, что он скажет. Потом быстро уходи, делай то, что велено, а возвратившись, честно и прямо доложи обо всем. Не пытайся превознести свои таланты. Также, в зависимости от ситуации, спрашивай совета мудрых людей о том, что и как передать господину. Не полагайся во всем только на себя.
Правило 10: В присутствии господина не сиди около сплет­ничающих. Оставайся в стороне от них. Нечего и говорить: не распускай слухи о самом себе и не смейся в открытую. Если будешь делать так, не только вышестоящие, но и равные тебе бросят тебя.
Правило 11: Говорят: «Делай все вместе с другими, и тогда избегнешь несчастья». Полагайся на других во всем.
Правило 12: Когда бы у тебя не появилось время для самого себя, используй его для чтения. Всегда имей при себе что-нибудь с написанными иероглифами и смотри на них, даже когда никто не смотрит. Если не будешь смотреть на них, засыпая и просыпаясь, будешь их забывать***. То же относится и к письму.
Правило 13: Если тебе нужно пройти перед старшими, при­шедшими на аудиенцию к господину, согни ноги в коленях и опусти руки. Ни в коем случае не следует показывать ни уважения, ни смирения, а следует проскользнуть мимо. Все самураи должны быть почтительными и скромными.
Правило 14: Никогда не говори никому ни слова лжи или полуправды, будь это знатный или низкий. Даже шутя, говори правду. Если будешь лгать, это станет твоей привычкой, и люди начнут досаждать тебе. В конце концов, все покинут тебя. Ты должен помнить: если кто-то обвиняет тебя, это позор на всю жизнь.
Правило 15: Тот, кто не умеет составлять танка, бездарен и пуст. Изучай стихосложение. Всегда следи за тем, что гово­рить. По одному твоем слову люди могут догадаться, что ты думаешь.
Правило 16: Когда бы у тебя ни появилось время, свободное от службы господину, упражняйся в верховой езде. Узнай основы от знатока, а как держать поводья познаешь сам.
Правило 17: Ищи хороших друзей в учебе и занятиях пись­мом. Избегай плохих друзей в го, шахматах, в игре на свирели и флейте. Не знать об этом не постыдно, но и в том, чтобы помнить об этом, нет ничего плохого. Просто ты не потеряешь зря время. Хорош человек или плох — целиком зависит от его друзей. Куда бы ни отправились трое, среди них найдется; один, достойный быть учителем. Выбери этого одного и сле­дуй за ним. Наблюдая за тем, кто не хорош, исправляешь собственные ошибки****.
Правило 18: Когда уходишь со службы и возвращаешься домой, пройди из конюшен на задний двор, почини четыре, стены и заборы и закрой лазы, проделанные в них собаками.

Беспечная служанка может взять для растопки солому с крыши. Позаботившись о сиюминутном, она не думает, что может случиться потом. Помни, что подобное происходит со всеми.
Правило 19: На закате прочно запри ворота и отпирай их только тогда, когда кому-то нужно войти или выйти. В про­тивном случае в будущем непременно случится беда.
Правило 20: Вечером проверь, как горит огонь на кухне и в комнате жены. Вели ей быть осторожной и сделай все воз­можное, чтобы на тебя не перекинулся огонь со стороны сосе­дей. Поступай так каждую ночь. Женщины, знатные они или? низкие, обычно не думают о таких вещах и беспечно разбрасы­вают одежду и ценности.
Даже если у тебя есть слуги, не полагайся на то, что обо всем скачал им. Всегда все делай первым, дабы знать, как обстоит дело. И только потом думай о том, как заставить сделать это других.
Правило 21: Постоянно совершенствуйся в чтении, письме, военном искусстве, стрельбе из лука и езде на лошади. Об этом мет необходимости говорить подробно. Пусть учёность будет в левой руке, а военное искусство — в правой. Таков закон с древних времен. Никогда не пренебрегай им.

(*) Изначально пословица имела в виду человека с нечистой совестью. Здесь она использована, чтобы подчеркнуть необходимость быть скромным.

(**) Мужчины в те дни собирали волосы пучок на голове и брили макушку, так чтобы им нужно было не просто причесаться.

(***) Забавный, но весьма практичный совет. Для того, чтобы свободно читать и писать, необходимо помнить очень много китайских иероглифов. Проблема в те дни была еще более насущной, ибо формальной системы образования тог­да не существовало.

(** **) Последние две фразы — из книги VII «Бесед и рассуждений» Конфуция.

Авторизация

Реклама